ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4

<< ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4 >>
1 Thessalonians 4 Biblos Interlinear Bible

He exhorts them to go forward in all manner of godliness;
   
1   3063 [e]
1   Loipon
1   Λοιπόν
1   Finally
1   Adj-NNS
3767 [e]
oun
[οὖν]  ,
then
Conj
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοί  ,
brothers
N-VMP
2065 [e]
erōtōmen
ἐρωτῶμεν
we implore
V-PIA-1P
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3870 [e]
parakaloumen
παρακαλοῦμεν
we exhort
V-PIA-1P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2962 [e]
kyriō
κυρίῳ
[the] Lord
N-DMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ  ,
Jesus
N-DMS
2443 [e]
hina
ἵνα  ,
so that
Conj
2531 [e]
kathōs
καθὼς
even as
Adv
3880 [e]
parelabete
παρελάβετε
you received
V-AIA-2P
3844 [e]
par'
παρ'
from
Prep
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν  ,
us
PPro-G1P
3588 [e]
to
τὸ

Art-NNS
4459 [e]
pōs
πῶς
how
Adv
1163 [e]
dei
δεῖ
it behoves
V-PIA-3S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
4043 [e]
peripatein
περιπατεῖν
to walk
V-PNA
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
700 [e]
areskein
ἀρέσκειν
to please
V-PNA
2316 [e]
theō
θεῷ  ,
God
N-DMS
2531 [e]
kathōs
καθὼς
just as
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
moreover
Conj
4043 [e]
peripateite
περιπατεῖτε  ,
you walk [now]
V-PIA-2P
2443 [e]
hina
ἵνα
so
Conj
4052 [e]
perisseuēte
περισσεύητε
you should abound
V-PSA-2P
3123 [e]
mallon
μᾶλλον  .
more
Adv
2   1492 [e]
2   oidate
2   οἴδατε
2   you know
2   V-RIA-2P
1063 [e]
gar
γὰρ
indeed
Conj
5101 [e]
tinas
τίνας
what
IPro-AFP
3852 [e]
parangelias
παραγγελίας
precepts
N-AFP
1325 [e]
edōkamen
ἐδώκαμεν
we gave
V-AIA-1P
4771 [e]
hymin
ὑμῖν  ,
you
PPro-D2P
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2962 [e]
kyriou
κυρίου
Lord
N-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ  .
Jesus
N-GMS
3   3778 [e]
3   Touto
3   Τοῦτο
3   this
3   DPro-NNS
1063 [e]
gar
γάρ
indeed
Conj
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PI-3S
2307 [e]
thelēma
θέλημα
[the] will
N-NNS
3588 [e]
tou
τοῦ

Art-GMS
2316 [e]
theou
θεοῦ  ,
of God
N-GMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
38 [e]
hagiasmos
ἁγιασμὸς
sanctification
N-NMS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν  :
of you
PPro-G2P
568 [e]
apechesthai
ἀπέχεσθαι
to abstain
V-PNM
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς

Art-GFS
4202 [e]
porneias
πορνείας  ;
sexual immorality
N-GFS
4   1492 [e]
4   eidenai
4   εἰδέναι
4   to know
4   V-RNA
1538 [e]
hekaston
ἕκαστον
each
Adj-AMS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you [how]
PPro-G2P
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
1438 [e]
heautou
ἑαυτοῦ
of himself
RefPro-GM3S
4632 [e]
skeuos
σκεῦος  ,
vessel
N-ANS
2932 [e]
ktasthai
κτᾶσθαι
to possess
V-PNM/P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
38 [e]
hagiasmō
ἁγιασμῷ
holiness
N-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5092 [e]
timē
τιμῇ  ,
honor
N-DFS
5   3361 [e]
5   
5   μὴ
5   not
5   Adv
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3806 [e]
pathei
πάθει
passion
N-DNS
1939 [e]
epithymias
ἐπιθυμίας  ,
of lust
N-GFS
2509 [e]
kathaper
καθάπερ
even as
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
1484 [e]
ethnē
ἔθνη  ,
Gentiles
N-NNP
3588 [e]
ta
τὰ
who
Art-NNP
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1492 [e]
eidota
εἰδότα
know
V-RPA-NNP
3588 [e]
ton
τὸν

Art-AMS
2316 [e]
theon
θεόν  ;
God
N-AMS
to live holily and justly;
6   3588 [e]
6   to
6   τὸ
6   
6   Art-ANS
3361 [e]

μὴ
not
Adv
5233 [e]
hyperbainein
ὑπερβαίνειν
to go beyond
V-PNA
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4122 [e]
pleonektein
πλεονεκτεῖν
to overreach
V-PNA
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
4229 [e]
pragmati
πράγματι  ,
matter
N-DNS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
80 [e]
adelphon
ἀδελφὸν
brother
N-AMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ  ;
of him
PPro-GM3S
1360 [e]
dioti
διότι
because
Conj
1558 [e]
ekdikos
ἔκδικος
avenging [is]
Adj-NMS
2962 [e]
Kyrios
Κύριος
[the] Lord
N-NMS
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
3956 [e]
pantōn
πάντων
all
Adj-GMP
3778 [e]
toutōn
τούτων  ,
these things
DPro-GMP
2531 [e]
kathōs
καθὼς
even as
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4302 [e]
proeipamen
προείπαμεν
we told before
V-AIA-1P
4771 [e]
hymin
ὑμῖν  ,
you
PPro-D2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1263 [e]
diemartyrametha
διεμαρτυράμεθα  .
fully testified
V-AIM-1P
7   3756 [e]
7   ou
7   οὐ
7   not
7   Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
indeed
Conj
2564 [e]
ekalesen
ἐκάλεσεν
called
V-AIA-3S
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
3588 [e]
ho


Art-NMS
2316 [e]
theos
θεὸς  ,
God
N-NMS
1909 [e]
epi
ἐπὶ
to
Prep
167 [e]
akatharsia
ἀκαθαρσίᾳ  ,
uncleanness
N-DFS
235 [e]
all'
ἀλλ'
but
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
38 [e]
hagiasmō
ἁγιασμῷ  .
sanctification
N-DMS
8   5105 [e]
8   toigaroun
8   τοιγαροῦν
8   So then
8   Conj
3588 [e]
ho

he that
Art-NMS
114 [e]
athetōn
ἀθετῶν  ,
sets aside
V-PPA-NMS
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
444 [e]
anthrōpon
ἄνθρωπον
man
N-AMS
114 [e]
athetei
ἀθετεῖ  ,
sets aside
V-PIA-3S
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3588 [e]
ton
τὸν

Art-AMS
2316 [e]
theon
θεὸν  ,
God
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
who
Art-AMS
2532 [e]
kai
[καὶ]
also
Conj
1325 [e]
didonta
διδόντα
gave
V-PPA-AMS
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4151 [e]
pneuma
πνεῦμα
Spirit
N-ANS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
3588 [e]
to
τὸ

Art-ANS
40 [e]
hagion
ἅγιον  ,
Holy
Adj-ANS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς  .
us
PPro-A2P
to love one another;
   
9   4012 [e]
9   Peri
9   Περὶ
9   concerning
9   Prep
1161 [e]
de
δὲ
moreover
Conj
3588 [e]
tēs
τῆς

Art-GFS
5360 [e]
philadelphias
φιλαδελφίας  ,
brotherly love
N-GFS
3756 [e]
ou
οὐ
no
Adv
5532 [e]
chreian
χρείαν
need
N-AFS
2192 [e]
echete
ἔχετε
you have [for me]
V-PIA-2P
1125 [e]
graphein
γράφειν
to write
V-PNA
4771 [e]
hymin
ὑμῖν  ,
to you
PPro-D2P
846 [e]
autoi
αὐτοὶ
yourselves
PPro-NM3P
1063 [e]
gar
γὰρ
indeed
Conj
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
2312 [e]
theodidaktoi
θεοδίδακτοί
taught of God
Adj-NMP
1510 [e]
este
ἐστε  ,
are
V-PI-2P
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
3588 [e]
to
τὸ

Art-ANS
25 [e]
agapan
ἀγαπᾷν
to love
V-PNA
240 [e]
allēlous
ἀλλήλους  .
one another
PPro-AMP
10   2532 [e]
10   kai
10   καὶ
10   and
10   Conj
1063 [e]
gar
γὰρ
indeed
Conj
4160 [e]
poieite
ποιεῖτε
you do
V-PIA-2P
846 [e]
auto
αὐτὸ
this
PPro-AN3S
1519 [e]
eis
εἰς
toward
Prep
3956 [e]
pantas
πάντας
all
Adj-AMP
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
80 [e]
adelphous
ἀδελφοὺς
brothers
N-AMP
3588 [e]
tous
τοὺς
who [are]
Art-AMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3650 [e]
holē
ὅλῃ
all
Adj-DFS
3588 [e]

τῇ

Art-DFS
3109 [e]
Makedonia
Μακεδονίᾳ  ;
Macedonia
N-DFS
3870 [e]
Parakaloumen
Παρακαλοῦμεν
we exhort
V-PIA-1P
1161 [e]
de
δὲ
moreover
Conj
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς  ,
you
PPro-A2P
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοί  ,
brothers
N-VMP
4052 [e]
perisseuein
περισσεύειν
to abound
V-PNA
3123 [e]
mallon
μᾶλλον  ,
more and more
Adv
and quietly to follow their own business;
11   2532 [e]
11   kai
11   καὶ
11   and
11   Conj
5389 [e]
philotimeisthai
φιλοτιμεῖσθαι
endeavour earnestly
V-PNM/P
2270 [e]
hēsychazein
ἡσυχάζειν
to be quiet
V-PNA
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4238 [e]
prassein
πράσσειν
to do
V-PNA
3588 [e]
ta
τὰ
the things
Art-ANP
2398 [e]
idia
ἴδια  ,
own
Adj-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2038 [e]
ergazesthai
ἐργάζεσθαι
to work with
V-PNM/P
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
2398 [e]
idiais
[ἰδίαις]
own
Adj-DFP
5495 [e]
chersin
χερσὶν
hands
N-DFP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν  ,
of you
PPro-G2P
2531 [e]
kathōs
καθὼς
even as
Adv
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
3853 [e]
parēngeilamen
παρηγγείλαμεν  ,
we commanded
V-AIA-1P
12   2443 [e]
12   hina
12   ἵνα
12   that
12   Conj
4043 [e]
peripatēte
περιπατῆτε
you might walk
V-PSA-2P
2156 [e]
euschēmonōs
εὐσχημόνως
properly
Adv
4314 [e]
pros
πρὸς
toward
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
those
Art-AMP
1854 [e]
exō
ἔξω  ,
outside
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3367 [e]
mēdenos
μηδενὸς
of no one
Adj-GNS
5532 [e]
chreian
χρείαν
need
N-AFS
2192 [e]
echēte
ἔχητε  .
might have
V-PSA-2P
and last of all, to sorrow moderately for the dead.
   
13   3756 [e]
13   Ou
13   Οὐ
13   Not
13   Adv
2309 [e]
thelomen
θέλομεν
I do wish
V-PIA-1P
1161 [e]
de
δὲ
but
Conj
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
50 [e]
agnoein
ἀγνοεῖν  ,
to be ignorant
V-PNA
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοί  ,
brothers
N-VMP
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
those who
Art-GMP
2837 [e]
koimōmenōn
κοιμωμένων  ,
have fallen asleep
V-PPM/P-GMP
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
3076 [e]
lypēsthe
λυπῆσθε  ,
you be grieved
V-PSM/P-2P
2531 [e]
kathōs
καθὼς
even as
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3062 [e]
loipoi
λοιποὶ  ,
rest
Adj-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
who
Art-NMP
3361 [e]

μὴ
not
Adv
2192 [e]
echontes
ἔχοντες
have
V-PPA-NMP
1680 [e]
elpida
ἐλπίδα  .
hope
N-AFS
14   1487 [e]
14   ei
14   εἰ
14   if
14   Conj
1063 [e]
gar
γὰρ
indeed
Conj
4100 [e]
pisteuomen
πιστεύομεν
we believe
V-PIA-1P
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
599 [e]
apethanen
ἀπέθανεν
died
V-AIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
450 [e]
anestē
ἀνέστη  ,
rose again
V-AIA-3S
3779 [e]
houtōs
οὕτως
so
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
ho


Art-NMS
2316 [e]
theos
θεὸς  ,
God
N-NMS
3588 [e]
tous
τοὺς
the [ones]
Art-AMP
2837 [e]
koimēthentas
κοιμηθέντας
having fallen asleep
V-APP-AMP
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ

Art-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ  ,
Jesus
N-GMS
71 [e]
axei
ἄξει
will bring
V-FIA-3S
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ  .
him
PPro-DM3S
   
15   3778 [e]
15   Touto
15   Τοῦτο
15   this
15   DPro-ANS
1063 [e]
gar
γὰρ
indeed
Conj
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
3004 [e]
legomen
λέγομεν
we say
V-PIA-1P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3056 [e]
logō
λόγῳ
[the] word
N-DMS
2962 [e]
kyriou
κυρίου  ,
of [the] Lord
N-GMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
2198 [e]
zōntes
ζῶντες
living
V-PPA-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
who
Art-NMP
4035 [e]
perileipomenoi
περιλειπόμενοι  ,
remain
V-PPM/P-NMP
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3952 [e]
parousian
παρουσίαν
coming
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962 [e]
kyriou
κυρίου  ,
Lord
N-GMS
3756 [e]
ou
οὐ
no
Adv
3361 [e]

μὴ
not
Adv
5348 [e]
phthasōmen
φθάσωμεν
might precede
V-ASA-1P
3588 [e]
tous
τοὺς
the [ones]
Art-AMP
2837 [e]
koimēthentas
κοιμηθέντας  ;
having fallen asleep
V-APP-AMP
16   3754 [e]
16   hoti
16   ὅτι
16   because
16   Conj
846 [e]
autos
αὐτὸς
himself
PPro-NM3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2962 [e]
kyrios
κύριος
Lord
N-NMS
1722 [e]
en
ἐν
with
Prep
2752 [e]
keleusmati
κελεύσματι  ,
a shout of command
N-DNS
1722 [e]
en
ἐν
with
Prep
5456 [e]
phōnē
φωνῇ
voice
N-DFS
743 [e]
archangelou
ἀρχαγγέλου  ,
archangel's
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1722 [e]
en
ἐν
with
Prep
4536 [e]
salpingi
σάλπιγγι
trumpet
N-DFS
2316 [e]
theou
θεοῦ  ,
of God
N-GMS
2597 [e]
katabēsetai
καταβήσεται
will descend
V-FIM-3S
575 [e]
ap'
ἀπ'
from
Prep
3772 [e]
ouranou
οὐρανοῦ  ,
heaven
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3498 [e]
nekroi
νεκροὶ
dead
Adj-NMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5547 [e]
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
450 [e]
anastēsontai
ἀναστήσονται
will rise
V-FIM-3P
4412 [e]
prōton
πρῶτον  ;
first
Adv
followed by a brief description of the resurrection, and second coming of Christ to judgment.
17   1899 [e]
17   epeita
17   ἔπειτα
17   then
17   Adv
1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
2198 [e]
zōntes
ζῶντες
living
V-PPA-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
who
Art-NMP
4035 [e]
perileipomenoi
περιλειπόμενοι  ,
remain
V-PPM/P-NMP
260 [e]
hama
ἅμα
together
Adv
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
846 [e]
autois
αὐτοῖς  ,
them
PPro-DM3P
726 [e]
harpagēsometha
ἁρπαγησόμεθα
will be caught away
V-FIP-1P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3507 [e]
nephelais
νεφέλαις
[the] clouds
N-DFP
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
529 [e]
apantēsin
ἀπάντησιν
[the] meeting
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962 [e]
kyriou
κυρίου
Lord
N-GMS
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
109 [e]
aera
ἀέρα  ;
[the] air
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3779 [e]
houtōs
οὕτως
thus
Adv
3842 [e]
pantote
πάντοτε
always
Adv
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
2962 [e]
kyriō
κυρίῳ
[the] Lord
N-DMS
1510 [e]
esometha
ἐσόμεθα  .
we will be
V-FI-1P
18   5620 [e]
18   Hōste
18   Ὥστε
18   So
18   Conj
3870 [e]
parakaleite
παρακαλεῖτε
encourage
V-PMA-2P
240 [e]
allēlous
ἀλλήλους
one another
PPro-AMP
1722 [e]
en
ἐν
with
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
3056 [e]
logois
λόγοις
words
N-DMP
3778 [e]
toutois
τούτοις  .
these
DPro-DMP

<< 1 Thessalonians 4 >>


Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex

Greek Text Based on the Westcott-Hort Edition of 1881,
with Nestle-Aland variants and additional Textus Receptus passages displayed as follows:

(WH only) [NA Only] {TR only}
* NA Variant Spelling  ** NA Variant Word
WH ⇔ NA Word Order Difference

Hebrew Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com
Greek Transliteration with Assistance from Transliterate.com

Interlinear Bible

Online Parallel Bible